POSH Politik

Präventioun vu sexueller Belästegung

Sujet an Ëmfang

Dës Politik ass encadréiert mat engem ausdrécklechen Engagement fir sexuell Belästegung ze verhënneren an e séchert, gesond a fairt Ëmfeld ze garantéieren an deem jidderee fäeg ass ouni Belästegung, Diskriminatioun oder Affer ze schaffen. Dës Politik gëllt fir all Mataarbechter vun Hypro Engineers Private Limited, déi duerno als "d'Firma" bezeechent gëtt. Dës Politik gëlt fir all Reklamatioune vu sexueller Belästegung vun enger Fra Employé géint en anere männlechen / weiblechen oder drëtte Geschlecht Employé, an all Fall, onofhängeg vun ob sexuell Belästegung angeblech bannent oder ausserhalb vun de Raimlechkeete vun der Firma stattfonnt huet.

Et gëlt och fir all Uklo vu sexueller Belästegung vun enger Auslännerfra géint männlech Mataarbechter oder vu Frae Mataarbechter géint eng Drëtt Partei, wann déi sexuell Belästegung an de Raimlechkeete vun der Firma stattfonnt gëtt. Dës Politik erstreckt sech op all Mataarbechter vun der Gesellschaft a gëtt ugesinn an de Servicebedéngungen vun all Personalmemberen integréiert ze sinn an trëtt direkt a Kraaft.

Zil

Dës Politik ass encadréiert fir eng sécher a sécher Aarbechtsplaz an der Gesellschaft fir all weiblech Mataarbechter ze kreéieren an z'erhalen, souwéi Sensibiliséierung tëscht Personalmemberen iwwer Null Toleranz fir all indecent Verhalen ze generéieren.

Et ass d'Bestriewung vun der Firma fir e séchert, séchert a sympathescht Aarbechtsëmfeld ze garantéieren, wou d'Mataarbechter hir Bescht liwweren ouni Hemmung, Bedrohung oder Angscht.

Am Verfollegung vun dësem Zil huet d'Firma eng Politik fir Präventioun, Verbuet a Redressatioun vu Fäll vu sexueller Belästegung op der Aarbechtsplaz entwéckelt. D'Approche vun der Firma ugeholl ass d'Bewosstsinn iwwer d'Ursaachen an d'Konsequenze vun der sexueller Belästegung op der Aarbechtsplaz ze verbreeden an domat all Optriede ze vermeiden. Wéi och ëmmer, am Fall vun engem Optriede, géif d'Firma dës Politik benotze fir e Kader fir Korrektur an / oder Erhuelungsaktiounen ze bidden.c

Definitions

Während dëser Politik Richtlinnen, Referenz op déi folgend definéiert Begrëffer soll als déi folgend Bedeitung geholl ginn:

  1. 'Agriefed Fra' heescht eng Fra vun all Alter, egal ob se an der Firma beschäftegt ass oder net, déi behaapt all Akt vu sexueller Belästegung vum Befroten ausgesat ze sinn, wéi am Punkt vi hei ënnen definéiert.
  2. "Personal Member" heescht eng Persoun déi an enger Firma fir all Aarbecht op regelméisseg, temporärer, ad hoc oder deeglecher Lounbasis beschäftegt ass entweder direkt oder duerch en Agent inklusiv Optraghueler, mat oder ouni Wësse vun der Firma, egal ob fir Remuneratioun oder net, oder op fräiwëlleger Basis schaffen oder soss, egal ob d'Konditioune vun der Beschäftegung ausdrécklech oder implizit sinn an enthält e Mataarbechter, e Kontraktaarbechter, Probateur, Stagiär, Léier oder mat engem aneren Numm genannt.
  3. 'Intern Beschwerdekommissioun' (ICC) heescht e Comité wéi ënner Sektioun 4 konstituéiert.
  4. 'Member' heescht e Member vum ICC  
  5. 'President Offizéier' heescht déi Persoun déi vun der Firma nominéiert ass fir de President (President) vum ICC ze sinn
  6. 'Respondent' heescht eng Persoun géint déi déi beschiedegt Fra eng Plainte gemaach huet
  7. "Sexuell Belästegung" bezitt sech op ongewollt Verhalen vun enger sexueller Natur op der Aarbechtsplaz oder ausserhalb vun der Aarbechtsplaz, déi eng Fra Personalmember negativ beaflosst. Et enthält een oder méi vun de folgenden ongewollten Handlungen oder Verhalen (egal ob direkt oder duerch Implikatioun) nämlech:
      • E-Mail oder Internet benotzen fir mëssbraucht oder beleidegend Bemierkungen ze maachen am Zesummenhang mat Pornografie oder entzündlecher Literatur oder
      • Ongewollte sexuelle Fortschrëtter, Ufroen oder Nofro fir sexuell favoriséiert, entweder explizit oder implizit, am Géigesaz fir Beschäftegung, Promotioun, Ënnersichung oder Evaluatioun vun enger Persoun vis-à-vis vun enger Firmaaktivitéit oder
      • Ongewollte sexuelle Fortschrëtter mat verbalen, net-verbalen oder kierperleche Verhalen, wéi sexuell faarweg Bemierkungen, Witzer, Bréiwer, Telefonsuriff, E-Mail, Gesten, grujeleg Staren, kierperleche Kontakt oder
      • Molestatioun, Stalking, Kläng, Affichage vu Biller, Schëlder, verbal oder net-verbal Kommunikatioun, déi d'Sensibilitéiten vun den Eenzelen beleidegen an hir Leeschtung beaflossen oder
      • D'Eva-Teasing, Innuendos a Taunts, kierperlech Begrenzung géint säi Wëllen a méiglecherweis op seng Privatsphär intrudéieren oder
      • Akt oder Verhalen vun enger Persoun an der Autoritéit déi d'Ëmwelt op der Aarbechtsplaz feindlech oder intimidéiert fir eng Persoun déi zum anere Geschlecht gehéiert;
      • Verhalen vun esou engem Akt op der Aarbechtsplaz oder ausserhalb a Relatioun zu Personal Member vun der Firma, oder vice versa am Laf vun Aarbecht; 
      • All ongewollt Geste vun engem Mataarbechter mat sexuellen Iwwertonnen

Déi folgend Ëmstänn, ënner anerem Ëmstänn, wann et geschitt oder präsent ass a Relatioun mat oder verbonne mat engem Verhalensakt vu sexueller Belästegung kann zu sexueller Belästegung ausgoen:

  1. Implizit oder explizit Verspriechen vun der Preferenzbehandlung an der Beschäftegung vun der Fra vum Personal oder
  2. Implizit oder explizit Bedrohung vu schiedlecher Behandlung an der Beschäftegung vun der Fra vum Personal oder
  3. Implizit oder explizit Bedrohung iwwer Frae Mataarbechter hir aktuell oder zukünfteg Beschäftegungsstatus oder
  4. Amëschung mat der Aarbecht vun der Fra vum Personal oder e schüchterend oder offensivt oder feindlecht Aarbechtsëmfeld fir Frae Mataarbechter oder
  5. Ernüderend Behandlung méiglecherweis d'Gesondheet oder d'Sécherheet vun der Fra vum Mataarbechter beaflosst
  6. Aarbechtsplaz heescht déi ganz Raimlechkeete vun der Firma an Ëmgéigend wou Aarbecht-relatéiert Aktivitéiten stattfannen. Et enthält och sozial Versammlungen organiséiert vun der Firma an all Plaz, déi offiziell vum Personalmember besicht gëtt, déi aus oder am Laf vun der Associatioun mat der Firma entstinn, inklusiv Transport vun der Firma.
  7. Affer soll all negativ Handlung vun engem Individuum, Grupp vun Individuen oder Organisatioun géint Eenzelpersounen verstanen ginn, well se, am gudde Glawe, Fäll vu sexueller Belästegung gemellt hunn oder un oder Zeie vu Prozeduren deelgeholl hunn fir eng angeblech Instanz vu sexueller Belästegung z'erhéijen. .

Richtlinnen Ausso

Sexuell Belästegung vun iergendenger Aart ass inakzeptabelt Verhalen dat d'Firma net toleréiert. All Mataarbechter huet e fundamentalt Recht mat Dignitéit ze liewen. Entspriechend Disziplinaraktioun, déi Entloossung oder juristesch Moossnamen enthalen kann, ginn géint all Mataarbechter geholl, deen dës Richtlinnen verletzt. D'Firma toleréiert keng Retaliatioun géint oder Affer vun enger betraffene Fra, déi involvéiert ass fir eng Plainte vu sexueller Belästegung ënner dëse Richtlinnen ze maachen oder z'ënnersichen. All esou Repressioun oder Affer vun engem Mataarbechter wäert selwer eng Disziplinarbeleidegung ausmaachen, déi ënner passenden Ëmstänn zu Entloossung féiere kann.

Am Fall wou de Mataarbechter sou Belästegung während offiziellen Visiten an/oder sozialen Interaktiounen am Numm vun der Firma vum Befroten, deen net e Mataarbechter vun der Firma ass, an esou Fäll konfrontéiert ass, kann d'Agrieved Fra et matdeelen. Interne Plaintecomité (ICC) a sichen Hëllef fir entspriechend Moossname bei der Areeche vun engem Fall géint de Respondent. D'ICC kann och an esou Fäll, et passend schätzen, d'Firma vum Respondent iwwer d'Belästegung z'informéieren an hinnen ze froen, géint de Respondent ze handelen.

Präventioun vu sexueller Belästegung

  1. Sexuell Belästegung soll bei den Aarbechter affirmativ diskutéiert ginn meetings, Employeur-Employé meeting, etc.
  2. Richtlinnen solle prominent ugewise ginn fir Sensibiliséierung ze kreéieren, besonnesch iwwer d'Rechter vun de weibleche Mataarbechter.
  3. De Patron soll de Leit, déi betraff sinn a Fäll vu sexueller Belästegung vun Auslänner hëllefen.
  4. D'Ausbildung vun de Membere vum Comité gëtt duerchgefouert fir datt se gutt mat dëser Politik an aner konstitutionell Bestëmmunge betreffend d'Thema vun dëser Politik bezéien, Nimm a Kontaktnummere vu Membere vum ICC musse prominent ugewise ginn.

Verfassung vum Interne Plaintecomité (ICC)

Eng intern Reklamatiounskommissioun vun elo un als ICC bezeechent gouf vun der Firma ageriicht a wäert all Fäll / Reklamatioune vu sexueller Belästegung adresséieren, déi vun der beschiedegter Fra presentéiert ginn. D'ICC Membere gi vun der Gesellschaftsmanagement nominéiert a besteet aus net manner wéi véier Memberen, vun deenen d'Majoritéit Frae sinn an de Présidence ass eng Fra déi op engem Seniorniveau an der Firma beschäftegt ass. De Komitee wäert eng ONG / Eenzelpersoun matmaachen, déi sech mam Thema sexueller Belästegung vertraut huet.

De Comité soll neutral an onparteiesch sinn. D'Reklamatiounsprozedur muss Zäitgebonnen sinn. Si solle perséinlech an d'Saach kucken an d'Vertraulechkeet behalen. Beschwerden / Zeien erliewen keng Affer / Diskriminatioun wärend dem Prozess. De Comité géif déi verletzt Fra mat Respekt behandelen an hir beroden, wann néideg, fir hir ze hëllefen hire Selbstrespekt ze kréien.

Membere vun ICC 
Laut Annexe I 

Muecht an Flichten vun ICC

  • Ëmsetzung vun dëser Politik a regelméisseg iwwerpréift d'Efficacitéit vun der Politik.
  • Formuléiert Strategien fir d'Bewosstsinn vun der aktueller Politik ënnert all de Mataarbechter ze verbreeden. 
  • Delegéiert Verantwortung un entspriechend Persounen fir periodesch Ëmfroen ënner Frae Mataarbechter ze maachen fir d'Ausmooss vum Problem erauszefannen an d'herrlech Haltung zu all Aspekter vun der sexueller Belästegung.
  • Identifizéieren an iwwerwaachen Ënnerstëtzungsstrukturen, déi vun der Firma un d'Agrieved Fra geliwwert ginn
  • Organiséiert regelméisseg Sensibiliséierungsworkshops fir all Mataarbechter.
  • Hëlleft d'Affer am ganze Prozess vun der Enquête.
  • Vergewëssert Iech datt Affer an Zeien net Affer oder diskriminéiert ginn wéinst hirer Plainte.
  • Fëllt all sou Aufgaben aus, déi him / him duerch oder ënner dëser Politik zouginn oder opgesat kënne ginn, fir d'Themae vun de betraffenen Parteien unzegoen.
  • Den ICC preparéiert e Joresrapport vun all Aktivitéiten, déi ënnerholl goufen an dee selwechten un de Managing Director / Direkter ofginn, dee fir jiddereen op Ufro verfügbar ass.

Roll vun ICC

ICC wäert déi folgend Funktiounen ënner dëser Politik ausféieren:

  • Akt als Conseiller
  • Akt als Mediateur
  • Gitt den Empfänger vun der formeller Ufro fir Enquête, wat den éischte Schrëtt ass fir den Enquêtemechanismus ënner dëser Politik ze kommen.

Beim Entloossung vun all / all vun den uewe genannte Funktiounen, soll den ICC:

  • Akt als éischt bekannte Kontaktpunkt
  • Hëlleft d'Natur vun der Suerg ze klären
  • Gitt Informatioun iwwer Optiounen a méiglech Resultater verfügbar ënner dëser Politik
  • Entdeckt méiglech Strategien / Optiounen verfügbar fir d'Situatioun ze léisen
  • Hëlleft beim Ausschaffen an der Areeche vun enger formeller Ufro fir Enquête
  • Entdeckt Strategien fir géint Affer ze schützen
  • Ënnerstëtzt d'Agrieved Partei an all Etapp vum Resolutiounsprozess
  • Gitt Informatioun iwwer d'Wënschlechkeet fir d'Vertraulechkeet z'erhalen
  • Gitt Informatioun iwwer aner relevant intern/extern Remedies, an all Aschränkungsperioden déi op sou Remedies gëllen
  • Egal ob eng Persoun eng formell Ufro fir Enquête mécht oder net, gitt ënnerstëtzend Berodung wéi néideg
  • Maacht Empfehlungen un de Patron vun Aktiounen ze huelen an Fäll vu sexueller Belästegung

Entfernung / Disqualifikatioun vum President oder Member vum ICC

De Präsident oder all Member vum ICC gëtt direkt vun der genannter Positioun ewechgeholl / disqualifizéiert, am Fall wou d'Persoun:

  • Contravenes de Bestëmmunge vun dëse Richtlinnen oder
  • Huet veruerteelt gouf fir eng Beleidegung oder eng Enquête iwwer eng Beleidegung ënner all Gesetz fir de Moment a Kraaft ass géint hien / hatt ofhängeg; oder
  • Ass an all Disziplinarverfahren schëlleg fonnt ginn oder eng Disziplinarprozedur ass géint hien / hatt amgaang
  • D'Vakanz esou entsteet gëtt duerch eng nei Nominatioun am Aklang mat Bestëmmunge vun dëse Richtlinnen gefëllt

Prozedur fir eng Plainte ze maachen

D'Firma erkennt d'Recht vun all verletzten Fra ze beurteelen ob d'Wierder oder d'Behuele vun aneren akzeptabel ass an eng Plainte am Respekt vu sexueller Belästegung ze bréngen. Wann eng beonrouegt Fra sexuell Belästegung op der Aarbechtsplaz erliewt oder Zeien ass, sollt si dem Interne Comité iwwer ee vun de folgende Kanäl mellen:

  • Informéiert mëndlech all ICC Member, gefollegt vun enger schrëftlecher Ausso. Gitt w.e.g. op Annexe II fir schrëftlech Reklamatiounsformat.
  • Informéiert hiren direkten Supervisor.

All Plainte kritt vum ICC gëtt direkt un den Direkter / Verwalte Direkter gemellt. Eng beonrouegt Fra kann eng Plainte schrëftlech iwwer sexueller Belästegung op der Aarbechtsplaz dem ICC bannent enger Period vun 3 Méint vum Datum vum Tëschefall an am Fall vun enger Serie vun Tëschefäll bannent enger Period vun 3 Méint vum Datum vum leschten Tëschefall maachen. .

Am Fall, wann d'Plainte net schrëftlech gemaach ka ginn, gëtt de President oder e Member vum ICC all raisonnabel Hëllef fir déi beschiedegt Fra fir d'Plainte schrëftlech ze maachen.

Wann d'ICC zefridden ass datt d'Ëmstänn esou waren datt et déi betraff Fra verhënnert huet eng Plainte ze maachen, kann et d'Zäitlimit fir eng Plainte anzeféieren net méi wéi 3 Méint ënnerleien op schrëftleche Grënn. Wou beonrouegt Fra net fäeg ass eng Plainte ze maachen op Grond vun hirer kierperlecher oder mentaler Kapazitéit; Doud oder soss, hir legal Ierwen oder all aner Persoun kann eng Plainte ënner dëser Rubrik maachen. Nieft all Tëschefäll, déi op den Aarbechtsplaze vun der Firma stattfannen, ginn d'Personalmemberen och gehollef fir d'Belästegung vun Drëttpersounen ëmzegoen.

Conciliatioun

Ier Dir eng Enquête initiéiert, op Ufro vun der beschiedegter Fra, wäert den ICC Schrëtt huelen fir d'Saach tëscht hirem an dem Befroten duerch Conciliatioun ze regelen. Wéi och ëmmer, keng monetär Siedlung gëtt als Basis vun der Conciliatioun gemaach.

Wann d'Siidlung no der Conciliatioun ukomm ass, wäert den ICC d'Siidlung notéieren, déi sou ukomm ass an datselwecht un de Managing Director weiderginn wéi an der Empfehlung spezifizéiert. Keng weider Ënnersichunge ginn duerchgefouert a Kopien vun der Siidlung ginn der beschiedegter Fra a Befroten zur Verfügung gestallt. Weider, wann iergendeng Bedingung vun der Siidlung net vum Respondent agehale gouf, kann d'Agrieved Fra zréck an d'ICC goen, déi weidergoe fir eng Enquête ze maachen.

Ëmfro

Den ICC, wou de Befroten en Employé ass, wäert weidergoen fir d'Ufro un d'Plainte ze maachen am Aklang mat de Behuelungscode vun der Firma an aner Politiken. Fir den Zweck fir eng Enquête ze maachen, ass den ICC mat Muecht a Relatioun zu de folgende Saache verwéckelt, nämlech:

  • Rufft an Duerchféierung vun der Präsenz vun all Persoun an ënnersicht hir / him ënner Eed;
  • Verlaangt der Entdeckung an Produktioun vun Dokumenter an
  • All aner Saach déi verschriwwen ka ginn

Am Laf vun der Enquête kréien béid Parteien eng Geleeënheet fir héieren ze ginn an eng Kopie vun den Erkenntnisser gëtt u béide Parteien kritt, wat et hinnen erméiglecht, Representatioune géint Erkenntnisser virun der Gestioun ze maachen. D'Ufro muss bannent enger Zäitperiod vun 90 Deeg ofgeschloss ginn.

Manéier vun Enquêtekommissioun an der Plainte

  1. Beschwerde fir sechs Exemplare vun der Plainte un den ICC ofzeginn zesumme mat ënnerstëtzende Dokumenter an Nimm an Adress vum Zeien
  2. Beim Empfang vun der Plainte schéckt den ICC eng Kopie un de Respondent bannent enger Period vu siwen Aarbechtsdeeg
  3. De Respondent wäert seng Äntwert op d'Plainte mat senger Lëscht vun Dokumenter an Nimm an Adress vum Zeien innerhalb vun 10 Aarbechtsdeeg no der Empfang vun der Kopie vun der Plainte ofginn.
  4. ICC wäert Enquête maachen iwwer d'Plainte am Aklang mam Prinzip vun der natierlecher Gerechtegkeet
  5. D'ICC huet d'Recht d'Enquête ofzeschléissen oder eng Entscheedung iwwer d'Plainte ze ginn, wann de Beschwerden oder d'Repondent versoen ouni genuch Ursaach ze presentéieren fir dräi hannereneen héieren, déi vum Comité aberuff ginn. Virausgesat datt esou Kënnegung oder Expart-Uerdnung net ouni eng schrëftlech Notifikatioun, fofzéng Deeg am Viraus un déi betraffe Partei passéiert ka ginn.
  6. D'Parteien däerfen net erlaabt e juristesche Praktiker ze bréngen fir se an hirem Fall an all Staat vun der Prozedur virum ICC ze vertrieden
  7. E Minimum vun dräi Membere vum ICC inklusiv de presidéierten Offizéier solle präsent sinn wärend der Enquête.

No der Ofschloss vun der Enquête muss de Bericht dem Managing Director bannent enger Period vun 10 Deeg vum Datum vum Ofschloss vun der Enquête geschéckt ginn. Esou Bericht soll de concernéierte Parteien zur Verfügung gestallt ginn, fir datt si sech géint d'Erkenntnisser virum Managing Director oder all aner Comité, jee no Fall, kënne vertrieden. Wann Dir de Bericht kritt, ass et verpflicht fir bannent 60 Deeg op de Bericht ze handelen.

Wärend der Ofhängegkeet vun enger Enquête, op enger schrëftlecher Ufro vun der Agrieved Fra, kann den ICC dem HR Head recommandéieren:

  • Transfert déi verletzt Fra op eng aner Aarbechtsplaz
  • Grant Congé fir déi beschiedegt Fra bis zu enger Period vun dräi Méint. Dëse Congé wäert zousätzlech zum Congé sinn, op déi d'Persoun berechtegt kann
  • Gitt esou aner Erliichterung fir déi verletzt Fra

No der Ofschloss vun der Enquête, wou d'ICC zur Conclusioun kënnt datt d'Uklo géint de Befrote bewisen ass, empfeelt se dem Managing Director:

  • Aktioun fir sexuell Belästegung als Mëssbrauch am Aklang mat der Gesellschaft d'Code of Conduct ze huelen
  • Vun der Pai vun der Befroten ofzezéien esou Zomm, wéi et gëeegent betruecht, fir déi beonrouegt Fra oder un hir legal Ierwen bezuelt ze ginn, wéi et kann bestëmmen.

Wann d'Firma net fäeg ass sou en Ofzuch vun der Pai vum Befroten ze maachen, well hien net vun der Flicht oder der Beschäftegung feelt, kann et dem Befrote bezéien sou eng Zomm un déi betraff Fra ze bezuelen. Wann de Befroten weider net d'Zomm bezuelen, déi dohinner bezeechent gëtt, kann d'ICC d'Uerdnung fir d'Erhuelung vun der Zomm, déi hei bezeechent gëtt, un d'Autoritéit weiderginn wéi vun all entspriechend Regierungsorgan nominéiert ass.

Korrektiv Aktiounen

Den ICC kann all oder eng Kombinatioun vun de folgende Strofe fir sexuell Belästegung oder ongewollt sexuellt Verhalen recommandéieren:

  1. Warnung, Reprimande oder Zensur
  2. Schrëftlech Entschëllegung vum Respondent
  3. Enn
  4. Suspension
  5. Erhalen Inkremente a Promotiounen
  6. Demotioun

Criminal Prozesser

Wou eng angeblech Instanz vu sexueller Belästegung op eng spezifesch erkennbar Beleidegung ënner dem indesche Penal Code, 1860, oder all aner Gesetz entsprécht; d'Firma kann zousätzlech zu de Prozeduren ënner dëser Politik, entspriechend Prozeduren am Aklang mam Gesetz initiéieren andeems se eng Plainte bei den zoustännegen Autoritéiten maachen.

Wann eng angeblech Instanz vu sexueller Belästegung als Mëssverhalen an der Beschäftegung entsprécht wéi definéiert vun den zoustännege Serviceregelen; entspriechend Disziplinaraktioun gëtt vun der Firma am Aklang mat dëse Reegele initiéiert.

Béiswëlleg Reklamatiounen

Wann den ICC zu enger Conclusioun kënnt datt d'Behaaptung géint de Befroten béiswëlleg ass oder déi beonrouegt Fra eng Plainte gemaach huet, wëssend datt et falsch ass, oder iergendeng gefälscht oder irféierend Dokument produzéiert huet, kann et dem Managing Director recommandéieren Aktioun géint den Persoun déi d'Plainte gemaach huet.

Nëmme Onméiglechkeet eng Plainte ze ënnersträichen oder adäquate Beweis ze liwweren brauch keng Handlung géint déi beschiedegt Fra ënner dëser Sektioun unzezéien. Am Fall wou e béiswëlleg Absicht op Deel vun der beschiedegter Fra no enger Enquête etabléiert ass, dann am Aklang mat der Prozedur, déi an dëser Politik virgeschriwwe gëtt, gëtt gëeegent Handlung recommandéiert wéi pro Enquêtebericht.

Kompensatioun

Fir den Zweck fir d'Zommen ze bestëmmen, déi un déi beschiedegt Fra bezuelt ginn, muss den ICC berücksichtegen:

  • De mentalen Trauma, de Péng, d'Leed an d'emotional Nout, déi der verletzter Fra verursaacht goufen
  • De Verloscht vun der Karriärméiglechkeet wéinst dem Virfall vu sexueller Belästegung
  • Medizinesch Käschte vum Affer fir kierperlech oder psychiatresch Behandlung
  • D'Akommes a finanzielle Status vum Beäntweren
  • Machbarkeet vun esou enger Bezuelung a lump Zomm oder an installments

Vertraulechkeet

Den Inhalt vun der Plainte, d'Identitéit an d'Adresse vun der verletzter Fra; Befroten an Zeien, all Informatioun betreffend Conciliatiouns- an Enquêteprozeduren, Empfehlungen vum ICC an d'Aktioun vun der Firma ënner dëse Richtlinnen sollen a gréisster Vertraulechkeet gemaach ginn.

Wéi och ëmmer, d'Informatioun kann iwwer Gerechtegkeet verbreet ginn, déi fir all Affer vu sexueller Belästegung ënner dëse Richtlinnen geséchert ass, ouni den Numm, d'Adress, d'Identitéit oder all aner Detailer ze verëffentlechen, berechent fir d'Identifikatioun vun der beschiedegter Fra an oder Zeien ze féieren. All Verstouss géint d'Vertraulechkeet féiert zu enger Disziplinaraktioun.

Schutz géint Retaliatioun

Egal wéi d'Resultat vun der Plainte am gudde Glawe gemaach gëtt, gëtt déi beschiedegt Fra déi d'Plainte an all Persoun liwwert Informatioun oder Zeien geschützt vun all Form vu Retaliatioun. Beim Ëmgang mat Reklamatioune vu sexueller Belästegung suergt den ICC datt déi beschiedegt Fra oder Zeien net vun de Beschëllegten Affer oder diskriminéiert ginn.

All ongerechtfäerdegt Drock, Widderhuelung oder all aner Aart vun onethescht Verhalen vum Beschëllegten géint déi verletzt Fra wärend d'Enquête amgaang ass, soll vum Beschwerden an der ICC sou séier wéi méiglech gemellt ginn. Disziplinaresch Moossname gi géint all esou Reklamatiounen geholl, déi als echt fonnt ginn.

Dokumentatioun

Den ICC behält eng komplett a korrekt Dokumentatioun vun der Plainte, seng Enquête an der Resolutioun dovun. Den Tëschefall wier souwuel an den Dossier vum Beschwerden wéi och vum Beschëllegten dokumentéiert mat engem komplette Bericht vum ICC.

D'ICC wäert vertraulech Opzeechnunge vun all Prozeduren erhalen, déi ënner dëser Politik initiéiert ginn, déi Kopien vun allen Dokumenter enthalen, déi bei all Prozedur presentéiert ginn. Esou records enthalen:

  1. Profil vum Personal Member souwuel (bekläert Fra an der Beäntwert).
  2. Natur vun der Suerg
  3. Kuerz Rechnung iwwer d'Schrëtt geholl fir d'Suerg unzegoen
  4. Resultat vun all Prozess ënner dëser Politik ënnerholl, ausser Enquêteprozeduren

In-Kamera Verfahren

All Prozeduren ënner dëser Regel sinn strikt an der Kamera (dat heescht datt all Prozeduren opgeholl ginn) an d'Privatsphär vun alle Parteien soll erhale bleiwen.

Ënnerstëtzung Strukturen

D'Firma beméit sech fir Ënnerstëtzungsstrukturen a Form vun:

  • Gutt dokumentéiert Lëscht vun Telefonsnummeren an Adressen déi an Noutfäll kontaktéiert kënne ginn
  • E Sensibiliséierungsprogramm fir nei Mataarbechter fir si mat der Politik vertraut ze maachen
  • Bekannt all Mataarbechter vun der Politik
  • Berodung vum Personal vun der Firma iwwer Weeër fir sexuell Belästegung ze vermeiden an ze bewältegen
  • Berodung fir d'Affer
  • Ënnerstëtzung fir Initiativen fir Themen vun der Sexualitéit unzegoen

ANNEXURE I

D'ICC Membere gi vun der Gesellschaftsmanagement nominéiert a besteet aus net manner wéi véier Memberen, vun deenen d'Majoritéit Frae sinn an de President / President soll op engem Seniorniveau an der Firma agestallt ginn.

Comité fir Büro - Hypro Ingenieuren Pvt. Ltd.
Bavdhan Pune-Paud Highway, Mantri Lavendulla Building, Office 3,4, 5 & 6, Pune 411021. Maharashtra, Indien

Comité fir Fabrik-Hypro Ingenieuren Pvt. Ltd.

Gat 225, 251 ze 255 Um Post Kalamshet, Off Pune Mulshi Autobunne Taluka Paud, Pune 412108, Maharashtra, Indien.

ANNEX II

Schrëftlech Plainte Format:

aus

Numm vun der betraff Fra:

Büro: Departement:

location:

To

Frau Ashwini Patil

De President - Interne Beschwerdekommissioun

Präventioun, Redressal a Léisung vu Fäll vu sexueller Belästegung vu Fraen op der Aarbechtsplaz

Hypro Ingenieuren Private Limited

 

Madame,

Drënner ass den Tëschefall geschitt

 

Tëschefall-

 

Initiéiert w.e.g. eng Enquête iwwer d'Akten vun de folgende Respondent(en):

Mr

Büro: Departement:

location:

 

Natur vun der Plainte:

Natur vum Tëschefall:

 

Datum an Zäit vum Tëschefall:

Plaz vum Tëschefall:

Numm vun den Zeien, wann iwwerhaapt:

Mat frëndleche Gréiss

Ënnerschrëft vum Beschwerden

Plaz: